Psalm 107:27

SVZij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.
WLCיָחֹ֣וגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּ֑ור וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃
Trans.

yāḥwōgû wəyānû‘û kaššikwōr wəḵāl-ḥāḵəmāṯām tiṯəballā‘:


ACכז ]  יחוגו וינועו כשכור    וכל-חכמתם תתבלע
ASVThey reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
BEThey are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
DarbyThey reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
ELB05Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und zunichte wird alle ihre Weisheit.
LSGSaisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Schdaß sie wirbelten und schwankten wie Trunkene, und alle ihre Weisheit dahin war.
WebThey reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen